French 2: Nov. 21-22 Lesson Plan

Note #1: All students should bring headphones!
Note #2: CAH gone Nov. 22. Plan for sub... et comportez-vous bien!

DUE: rien... parce que vous passez...

{25 minutes} ...Vocab Quiz 3.2!
  • direction words/phrases on p. 97
  • Vocab 2 on p. 113
{30 minutes} Read and listen to "Le petit Nicolas", short story, pp. 106-108
  • Copy the following text into a Word, Journal, or OneNote Document:
Jean-Jacques Sempé (1932–) est un des dessinateurs français les plus connus. Il commence à publier des dessins humoristiques vers l’âge de 19 ans. À partir de 1960, Le Petit Nicolas prend la forme de romans écrits par René Goscinny (1926–1977) et illustrés par Sempé. Goscinny est aussi le scénariste1 de la bande dessinée Astérix.

Le Petit Nicolas

On a fait le marché avec papa

[…]

— Bien, a dit Papa, nous allons prouver à ta mère que c’est facile comme tout de faire le marché, et nous allons lui apprendre à faire des économies2. Pas vrai, bonhomme3?

Et puis, Papa s’est approché d’une marchande4 qui vendait des tas5 de légumes, il a regardé et il a dit que les tomates, ce n’était pas cher.

— Donnez-moi un kilo de tomates, il a demandé, Papa.

La marchande a mis cinq tomates dans le filet à provisions6 et elle a dit :

— Et avec ça. Qu’est-ce que je vous mets ? Papa a regardé dans le filet, et puis il a dit:

— Comment ? II n’y a que cinq tomates dans un kilo ?

— Et qu’est-ce que vous croyez, a demandé la dame, que pour le prix vous aurez une plantation ? Les maris, quand ça vient faire le marché, c’est tous du pareil au même7.

— Les maris, on se laisse moins rouler8 que nos femmes, voilà tout ! a dit Papa.

— Répétez-ça un peu, si vous êtes un homme ? a demandé la marchande, qui ressemblait à M. Pancrace, le charcutier de notre quartier.

Papa a dit : « Bon, ça va, ça va » ; il m’a laissé porter le filet et nous sommes partis, pendant que la marchande parlait de Papa à d’autres marchandes.

Et puis, j’ai vu un marchand avec plein de poissons sur sa table et des grosses langoustes1 :

— Regarde, papa ! Des langoustes ! j’ai crié.

— Parfait, a dit Papa, allons voir ça.

Papa, il s’est approché du marchand, et il a demandé si les langoustes étaient fraîches. Le marchand lui a expliqué qu’elles étaient spéciales. Quant à être fraîches, il pensait que oui, puisqu’elles étaient vivantes2, et il a rigolé.

— Oui, bon, a dit Papa, à combien la grosse, là, qui remue3 les pattes ?

Le marchand lui a dit le prix et Papa a ouvert des yeux gros comme tout.

— Et l’autre, là, la plus petite ? a demandé Papa. Le marchand lui a dit le prix de nouveau et Papa a dit que c’était incroyable et que c’était une honte4.

— Dites, a demandé le marchand, c’est des langoustes ou des crevettes que vous voulez acheter. Parce que ce n’est pas du tout le même prix. Votre femme aurait dû vous prévenir.

— Viens, Nicolas, a dit Papa, nous allons chercher autre chose.

Mais moi, j’ai dit à Papa que ce n’était pas la peine d’aller ailleurs5, que ces langoustes me paraissaient terribles, avec leurs pattes qui remuaient, et que la langouste c’est drôlement bon.

— Ne discute pas et viens, Nicolas, m’a dit Papa. Nous n’achèterons pas de langouste, voilà tout.

— Mais, Papa, j’ai dit, Maman fait chauffer6 de l’eau pour les langoustes, il faut en acheter.

— Nicolas, m’a dit Papa, si tu continues, tu iras m’attendre dans la voiture !

Alors, là, je me suis mis à pleurer7 ; c’est vrai, quoi, c’est pas juste.[…]

— Nous rentrons, a dit Papa, qui avait l’air nerveux et fatigué ; il se fait très tard.

— Mais, Papa, j’ai dit, nous n’avons que cinq tomates. Moi, je crois qu’une langouste...

Mais Papa ne m’a pas laissé finir, il m’a tiré par la main, et comme ça m’a surpris, j’ai lâché le filet à provision, qui est tombé par terre. C’était gagné. Surtout qu’une grosse dame qui était derrière nous a marché sur les tomates, ça a fait « cruish », et elle nous a dit de faire attention. Quand j’ai ramassé le filet à provisions, ce qu’il y avait dedans, ça ne donnait pas faim.

  • Log into your online textbook on my.hrw.com.
  • Listen (with headphones!) to the story online at least four times!
  1. First time: Listen to the text while reading along (either the on-screen text or your hard copy, whichever is more convenient).
  2. Second time: Listen to the text, read along, and practice mimicking the reader (speak softly as the reader speaks).
  3. Third time: Listen to the text with your eyes closed! Do not look at the text!
  4. Fourth time: Listen to the text, read along, and underline/highlight words/phrases that you don't understand. (Using your tablet stylus may be the easiest way to do this.)
Les Devoirs:
  1. Save your Word/Journal/OneNote story text with the highlighted words and phrases that elude you. CAH will want to see that.
  2. Complete p. 108 Exercise B (yes, write the whole sentence with your answer, not just the letters of the responses).
  3. Write an accurate translation of the expression "C’était gagné" (p. 108, line 3). There is a 95% probability that Google Translate will translate this sentence in this context incorrectly. Think about what's being said, search for other uses of this phrase online, and explain what it means in the context of the action at the end of this story.

No comments:

Post a Comment

I welcome your questions and comments. I also read them first before posting them.